腹の虫がおさまらない同人文及本子第3部分, 结果发现,这小树,长得还挺别致的。
图源:棉花糖老师
而且它还有一个更别致的名字——发财树(パキラ)!
财不知道能不能发,但是发虫子是真的!!!
图源:棉花糖老师
破案后,卑微如我,自然也不敢找Boss炸鸡老师去抱怨,所以我就接着去搬砖了。
但是下完班后脑海里那只毛毛虫的影子还挥之不去,我就去查了查毛毛虫用日语怎么说。
然后发现,原来小日子过得不错的霓虹人也很讨厌毛毛虫。
毛虫(けむし):毛毛虫
毛虫のように嫌われる。(被人视如蛇蝎。)
我虽然不敢找炸鸡老师当面抱怨,但是我写了一篇推文来控诉,提醒大家远离他的发虫树。想不到吧,鸡哥。
图源:棉花糖老师
以上,就是一条毛毛虫引发的初心趣闻。
其实日语中也有很多关于“虫子”的惯用表达,我们一起来学习一下吧。
1
虫(むし)がいい
自私,只考虑自己;打如意算盘
あいつは虫のいい男だ。
那个家伙是个自私的人。
2
虫が好(す)かない
总觉得不喜欢,不中意
なんとも虫が好かないやつだ。
总觉得讨厌的家伙。
3
虫が知らせる
有预感
虫が知らせたのか事故機(じこき)に乗(の)らずに済(す)んだ。