◇「幻想風靡」
“風靡”一词出自汉代司马相如的《上林赋》,原为四字成语“应风披靡”。本意为风将草木吹倒,指人服从于形势,随着事物的流行而跟从效仿。而文文作为新闻记者,自然对舆论风向有着很强的引导作用。
(值得一提的是,「幻想風靡」在L中名为「無雙風神」,“無雙”与“夢想”在日语中同音,根据我们万能的谷歌翻译,夢想直译即为幻想)
◇塞符「山神渡御」
日本有在岔路口,道路边立石并进行祭祀的习俗,这些路边石常被称为「塞神」。「塞神」所代指的神并不明确,佛教的地藏,诹访的洩矢神都曾被作为「塞神」祭祀过,由于天孙降临的神话,引路的猿田彦也被奉为「塞神」。
这里的山神同样代指的是猿田彦,而渡御指的是神社举办的「神幸祭」,人们会扛着神舆,象征神明坐在里面巡幸人间。而引导人员一般会打扮成猿田彦的模样,为神舆开路。(H难度下的该符卡塞符「天孫降臨」就不赘述了)
(在这里吐槽一句,文文在非想天则里的符卡:风符「天狗报当日截稿」会让移动速度变快属实是很有趣)
第四,也是最后,是魔理沙的魔法书中的一个小细节,文文对应的图标是一支羽毛笔,盖着下面的一支剑。
根据THBwiki的说法,是在neta“The pen is mightier than the sword”这句谚语,也就是“文字的力量远胜于武力”。