当然了,这个释义的出处本就并非权威,在词义上也存在张冠李戴的现象。轻易使用“破鞋”一词形容ACGN中的非处女性角色,是会造成歧义、并引起粉丝的愤怒甚至骂战的。在我们是动漫宅之前,我们首先是二十一世纪民主国家的公民。这种把封建时代充满着落后、歧视、暴力色彩是词汇堂而皇之引入ACGN界并美其名曰二次元词汇的行为,不符合时代精神,不符合社会道德更不符合人类历史的趋势。蕾丝既然能站在道德层面批评国家队这个动画,也该在道德修养上约束好自己,毕竟,比起性暗示,我觉得直接用“破鞋”这种词汇形容很多动漫迷喜欢的角色也难言正能量。
综上所述,Lexburner作为一个知名的动漫UP主,应当考量到“破鞋”一词对于间桐樱的粉丝和广大月厨来讲,是个友善度极低的词汇。同时宣扬这种二次元文化中的糟粕词汇,把旧社会的歧视与不平等的负面文化加以传播的行为,无论怎么说,都是不好的。但是基于人们本身评价动漫就会带有一定的主观性,加之这个词汇确实在二次元中有歧义,我希望大家明白,这件事很大程度上就只是Lexburner一时失言,用词不当而非恶意攻讦。
最后,也不得不感叹一句,旭东老仙,奶力无边啊。有图为证